Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;7 rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.8 And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death even death on a cross!9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.7 Por el contrario, se rebajó voluntariamente, tomando la naturaleza de siervo y haciéndose semejante a los seres humanos.8 Y al manifestarse como hombre, se humilló a sí mismo y se hizo obediente hasta la muerte, ¡y muerte de cruz!9 Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo y le otorgó el nombre que está sobre todo nombre,10 para que ante el nombre de Jesús se doble toda rodilla en el cielo y en la tierra y debajo de la tierra,11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
Jesus calls us to reflect His character and conduct. Here we see that Jesus demonstrates for us a life of humility. Jesus, who is God, could have remained in heaven and never set foot on earth. He could have said, “Why should I have to do that?” Rather, Jesus humbled Himself, did not think that He should remain in heaven, and He came down and died for our sins.
Jesús nos llama a reflejar su carácter y conducta. Aquí vemos que Jesús nos demuestra una vida de humildad. Jesús, que es Dios, podría haber permanecido en el cielo y nunca haber puesto un pie en la tierra. Podría haber dicho: "¿Por qué debería tener que hacer eso?" Más bien, Jesús se humilló a sí mismo, no pensó que debía permanecer en el cielo, descendió y murió por nuestros pecados